The impact of Dual task based approach in the process of literacy productions in spanish (L1) and english (FL).

dc.contributor.advisorTorres, Julio Cesar
dc.contributor.authorCastillo G., Andrés Mauricio
dc.coverage.spatialBogotáspa
dc.date.accessioned2016-06-09T16:55:38Z
dc.date.available2016-06-09T16:55:38Z
dc.date.created2014-03-25
dc.description.abstractSe ha creído durante mucho tiempo que la alfabetización de un alumno en su / su nativa lengua puede tener una relación directa en el desarrollo de la lectura y la escritura procesos en un idioma extranjero deseado para ser aprendidas. Por lo tanto, este estudio abordó el desarrollo de las habilidades de alfabetización en español como lengua materna e Inglés como idioma extranjero, y también exploró las posibles transferencias que pueden ocurrir cuando los dos idiomas se estudian al mismo tiempo. El investigador ha diseñado una intervención centrada en el enfoque basado en tareas que deben aplicarse de una manera dual en ambos idiomas. Los participantes de la intervención eran estudiantes de octavo grado de una institución pública y los datos fueron recogidos a través de cuestionarios, notas de campo maestro y artefactos de diez estudiantes de toda la población; Además, la metodología seleccionada para desarrollar el estudio fue la investigación de acción. Tras el análisis de los datos recogidos, se determinó que la aplicación de una enfoque de aprendizaje basado en tareas, en el desarrollo de las habilidades de alfabetización, favorece la interacción y transferencia de estrategias entre las lenguas en un proceso recíproco. Además, en las producciones de escritura, se comprobó que hay elementos que pueden transferir positivamente el enriquecimiento del proceso y los resultados en la nativa y la lengua extranjera; sin embargo, no se identificaron otros elementos que puedan producir interferencias, que necesitan ser tratados con cuidado a fin de evitar errores frecuentes en las producciones de alfabetización de los alumnos. Por lo tanto, esta investigación contribuye con las prácticas de enseñanza de idiomas proporcionando relevancia a la lengua materna en el proceso de aprendizaje de una extranjera; Además, proporciona una metodología que tiene como objetivo la mejora de las habilidades de alfabetización en español e Inglés, aprovechando las relaciones intrínsecas producidos por su estudio y práctica.spa
dc.description.abstractIt has been long believed that the literacy skills of a learner in his/her native language may have a direct relation in the development of the reading and writing processes in a foreign language desired to be learnt. Therefore, this study addressed the development of the literacy skills in Spanish as native language and English as a foreign language, and also explored the possible transferences that may occur when both languages are studied at the same time. The researcher designed an intervention centred on the task based approach to be applied in a dual way in both languages. The participants of the intervention were eighth graders of a public institution and the data was collected through questionnaires, teacher field notes and artifacts from ten students of the whole population; in addition, the methodology selected to develop the study was action research. After the analysis of the data collected, it was determined that the application of a task based learning approach, in the development of the literacy skills, favours the interaction and transference of strategies between the languages in a reciprocal process. Besides, in the writing productions, it was proved that there are elements that may transfer positively enriching the process and the outcomes in the native and the foreign language; nevertheless, there were identified other elements that may cause interferences which need to be addressed carefully in order to avoid frequent mistakes in the literacy productions of the learners. Thus, this research contributes with the language teaching practices providing relevance to the native language in the learning process of a foreign one; in addition, it provides a methodology that aims to the improvement of the literacy skills in Spanish and English, taking advantage of the intrinsic relations produced by their study and practice.Eng
dc.formatPDF
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Librespa
dc.identifier.reponamereponame:Repositorio Institucional Universidad Librespa
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10901/8566
dc.language.isospa
dc.relation.referencesAlderson, J.C. (1984). Reading in a foreign language: A reading problem or a language problem? In J.C. Alderson & A.H. Urquhart (Eds.), Reading in a foreign language (pp. 1-27). New York: Longmaneng
dc.relation.referencesAnderson, N. J. (1999). Exploring second language reading. Boston, MA: Heinle & Heinleeng
dc.relation.referencesArndt, V. (1987). Six writers in search of texts: a protocol based study of L1 and L2 writing. ELT Journal, 41, 257 – 267.eng
dc.relation.referencesBarrett, T. C. (1976) Taxonomy of reading comprehension. In Teaching reading in the middle class. eds. Smith R. and Barrett, T. C. Reading. MA.: Addison-Wesleyeng
dc.relation.referencesBell, J. & Burnaby, B. (1984). A handbook for ESL literacy. (1st ed.). Toronto: OISE Press.eng
dc.relation.referencesBerlin, J. (1987). Rhetoric and reality: Writing instruction in American colleges, 1900 – 1985. Carbondale: Southern Illinois University Presseng
dc.relation.referencesBrock, M. (1992). Teaching composition around the pacific rim: Politics and pedagogy. (1st ed.). Richmond, TX: Multilingual Matters Ltd.eng
dc.relation.referencesBrown, D. (1994). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall Regents.eng
dc.relation.referencesBygate, M., Skehan, P. & Swain, M. Research Pedagogic Tasks, Second Language Learning, Teaching and Testing. Harlow: Longman. 2001eng
dc.relation.referencesCanale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.eng
dc.relation.referencesCanard, J. (2007). Relationship between levels of literacy in Spanish (l1) and English (l2) of adult students in ESL programs.. (Master's thesis, UNIVERSITY OF KANSAS), Available from ProQuest. (1443689)eng
dc.relation.referencesCarr, W. and Kemmis, S. (1986). Becoming critical: Education, knowledge and action research. London: Falmereng
dc.relation.referencesCassany, D. (1994). Enseñar lengua. Madrid: Paidós.eng
dc.relation.referencesCheryl, A. (1994). Transferring literacy skills from l1 to l2: From theory to practice. The Journal of Educational Issues of Language Minority Students, v 13, 209-221.eng
dc.relation.referencesClavijo, A. (2000). Formacion de maestros, historia y vida. Bogotá: Plaza y JanesSpa
dc.relation.referencesCoffey, H. (2008). Critical literacy. Learn NC, Retrieved from http://www.learnnc.org/lp/pages/4437?ref=searcheng
dc.relation.referencesCohen, L. and Manion, L. (1994). Research Methods In Education (fourth edition). London: Routledgeeng
dc.relation.referencesCohen, L. Manion, L. and Morrison, K. (2011). Research Methods In Education (7th ed.). New York: Routledge.eng
dc.relation.referencesCreswell, J. (2009). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. (3 ed., p. 4). United States of America: Thousand Oaks, CA : Sage Publications, 2009.eng
dc.relation.referencesCumming, A. (1989). Writing expertise and second language proficiency. Language Learning, 39(1), 81-141eng
dc.relation.referencesCumming, A. (1990). The thinking, interactions, and participation to foster in adult ESL literacy construction. TESL Talk, 20 (1), 34 -51Spa
dc.relation.referencesCummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49, 222-251.eng
dc.relation.referencesDe Castell, S., & A. Luke. (1986). Models of literacy in North American schools: Social and historical conditions and consequences. In S. de Castell, A. Luke, and K. Egan (Eds.), Literacy, society, and schooling. (pp. 87-109). New York: Cambridge University Presseng
dc.relation.referencesEllis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. (1st ed.). New York: Oxford University Press.eng
dc.relation.referencesEstaire, S. and J. Zanon. 1994. Planning Classwork: A Task Based Approach. Oxford: Heinemanneng
dc.relation.referencesFreire, P., & Macedo, D. (1995). A dialogue: culture, language, and race. Harvard Educational Review, 65(3)eng
dc.relation.referencesGoodman, K. & Goodman, Y. (1983). Reading and Writing Relationships: Pragmatic Functions. Language arts, 60(5), 590-599.eng
dc.relation.referencesGrabe, W. (2009). Reading in a second language moving from theory to practice. (1st ed.). New York: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesGrabe,W. and Stoller,F.L. ( 2001 ) Reading for academic purposes: Guidelines for the ESL/EFL teacher. In M. Celce-Murcia ( ed. ), Teaching English as a Second or Foreign Language (3rd ed.) ( pp. 187-203 ). Boston: Heinle & Heinle.eng
dc.relation.referencesGrabe,W. and Stoller,FL. ( 2002 ) Teacing and Researching Rading. Harlow : Pearson Education. Longmaneng
dc.relation.referencesHalliday, M.A.K. and Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.eng
dc.relation.referencesHarmer, J. (2004). How to Teach Writing. Harlow: Pearson Education Limited.eng
dc.relation.referencesHeath, S. B. (1986). Literacy, Society and Schooling. In S. de Castell, A. Luke, and K. Egan (Eds.). Literacy, society, and schooling. (pp. 209-229). New York: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesHirsch, E. (1987). Cultural literacy what every American needs to know. Boston: Houghton 101 Mifflin.eng
dc.relation.referencesHopkins, D. (1985). A teacher’s guide to classroom research. Milton Keynes: Open University Presseng
dc.relation.referencesHubbard R. S., Shagoury, R. E.., & Power, B. M. (2003). The art of classroom inquiry: A handbook for teachers-researchers (2nd ed). Portsmouth, NH: Heinemann.eng
dc.relation.referencesKaplan, R. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learning, 16, 1 – 20eng
dc.relation.referencesKemmis, S. and Mctaggart, R. (1988). The action research planner (3rd ed.) Victoria: Deakin University.eng
dc.relation.referencesKnoblauch, D. (1990). Literacy and the politics of education. In A. A. Lumsford, Hl. Moglen, & J. Slevin (Eds.), The right to literacy (pp. 74-80). New York: The Modern Language Association of America.eng
dc.relation.referencesKolb, David A. (1984). Experiential Learning: Experience as the Source of Learning and Development. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Halleng
dc.relation.referencesMarshall, C. and Roseman, G. B. (1995). Designing qualitative research (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.eng
dc.relation.referencesMartin – Betancourt, M. (1986). The composing processes of Puerto Rican college students of 102 English as a second language. Unpublished doctoral dissertation, Fordham Universityeng
dc.relation.referencesMatsuda, P. (2003). Second language writing in the twentieth century: a situated historical perspective. In B. Kroll (Eds). Exploring the dynamics of second language writing. (pp. 15 – 34). New York: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesMayo, Y. (1995). Critical literacy and emancipatory politics: The work of Paulo Freire. International Journal of Educational Development, 15(4), 363-379.eng
dc.relation.referencesMcKay, S. (1993). Agendas for second language literacy. (1st ed.). New York: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesMills, G. (2007). Action research a guide for the teacher researcher. (1st ed.). New Jersey: Pearson Merrill Prentice Halleng
dc.relation.referencesMinisterio de Educación Nacional (1994). Ley General de Educación. Ed. Magisterio. Art 21.eng
dc.relation.referencesMinisterio de Educación Nacional (1997). Lineamientos Y Estándares Curriculares. Ed. Magisterio. Pág. 28.eng
dc.relation.referencesNunan, D. (1989) Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesNunan, D. (1992). Research methods in language learning. (2 ed.). New York: Cambridge University Presseng
dc.relation.referencesNunan, D., & Bailey, K. (2009). Exploring second language classroom research: A comprehensive guide . (1st ed.). USA: Heinle & Heinle Publ Inc.eng
dc.relation.referencesRaimes, A. (1985) an investigation of the composing processes of ESL remedial and nonremedial students. Paper presented at the 36th Annual CCCC Convention, Minneapolis, Minn., Marcheng
dc.relation.referencesRead, C. & Mackay, R. (1984) Illiteracy among adult immigrants in Canada. Educational Resource Information Center: Number 291 875eng
dc.relation.referencesRoberts, C. (1994). Transferring literacy skills from l1 to l2: From theory to practice. The Journal of Educational Issues of Language Minority Students, v.13, 209-221.eng
dc.relation.referencesRowe, A. (1990). An overview of second language writing process research. In B. Kroll (Eds). Second language writing. (pp. 37 - 56). London: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesSchiffrin, D. (1987). Discourse Markers. London: Cambridge University Presseng
dc.relation.referencesSilva, T. (1990). Second language composition instruction: developments, issues, and directions in ESL. In B. Kroll (Eds). Second language writing. (pp. 10). London: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesStotsky, S. (1983). Research on Reading /Writing Relationships: A Synthesis and Suggested Directions. Language Arts, 60(5), 627-642eng
dc.relation.referencesTeddlie, C. and Tashakkori, A. (2009). Foundation Of Mixed Methods Research. Thousand Oaks, CA: Sageeng
dc.relation.referencesTribble, C. (1996). Writing. Oxford: Oxford University Presseng
dc.relation.referencesUeta, T. (2005). Teaching reading. (Master's thesis, University of Birmingham, London), Available from ProQuest. (45854180).eng
dc.relation.referencesUNESCO. (2006). Efa Global Monitoring Report Literacy For Life. France: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizationeng
dc.relation.referencesUrquhart, A. H., & Weir, C. J. (1998). Reading in a second language: Process, product and practice. London and New York: Longman.eng
dc.relation.referencesVenezky, R. (1990). Definitions of literacy, In R. Venezky, D. Wagner, & B. Ciliberti (Eds.), Toward defining literacy (pp. 2-16). Newark, DE: International Reading Associationeng
dc.relation.referencesVerhoeven, L. T. (1994). Transfer in bilingual development: The linguistic interdependence hypothesis revisited. Language Learning, 44, 381–415.eng
dc.relation.referencesWallace, M. J. (1998). Action research for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.eng
dc.relation.referencesWeinstein, G. (1984). Literacy and second language acquisition: Issues and perspectives. TESOL Quarterly, 18 (3)eng
dc.relation.referencesWillis, J. 1996. A Framework for Task-Based Learning. Harlow: Longman. Skehan, P. 1996. A framework for the implementation of task-based instruction. Applied Linguistics 17: 38‒ 2eng
dc.relation.referencesYousif, A. A. (2003). Literacy: an overview of definitions and assessment. Paper presented to the Expert Meeting on Literacy Assessment, UNESCO, 10–12 June. Paris, UNESCO. Zamel, V. (1982). Writing: The process of discovering meaning. TESOL Quarterly,16, 195 – 209eng
dc.relation.referencesZamel, V. (1983). The composing processes of advanced ESL students: Six case studies. TESOL Quarterly, 16, 195 – 209eng
dc.relation.referencesZúñiga, G. (2001). Constructing literacy from reading in first and second language. Neiva: Oti impresoseng
dc.relation.referencesZúñiga, G. (2003). A framework to build readers and writers in the second language classroom. Colomb. Appl. Linguist. J., n.5.eng
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/*
dc.subjectInglésspa
dc.subjectEspañolspa
dc.subjectProducción literariaspa
dc.subject.lembTESIS - FACULTAD CIENCIAS DE LA EDUCACIÓNspa
dc.subject.lembMAESTRÍA EN DIDÁCTICA DE LENGUAS EXTRANJERASspa
dc.subject.lembEDUCACIÓNspa
dc.subject.lembENSEÑANZA PÚBLICAspa
dc.subject.lembENSEÑANZA SECUNDARIAspa
dc.subject.lembENSEÑANZA - MÉTODOSspa
dc.subject.lembLECTURAspa
dc.subject.lembESCRITURAspa
dc.subject.lembIDIOMASspa
dc.subject.proposalProceso de alfabetizaciónspa
dc.subject.proposalDesarrollo de la lectura y la escrituraspa
dc.subject.proposalDesarrollo de habilidadesspa
dc.titleThe impact of Dual task based approach in the process of literacy productions in spanish (L1) and english (FL).spa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fspa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/masterThesisspa
dc.type.hasversioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionspa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 2 de 2
Cargando...
Miniatura
Nombre:
thesis final version.pdf
Tamaño:
7.49 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
CastilloGAndrésMauricio2014
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Andres Mauricio Castillo Gonzalez.pdf
Tamaño:
373.78 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
license.txt
Tamaño:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: