Achieving contingent interaction in the english classroom on the basis of cultural awareness.

dc.contributor.advisorRomero Buitrago, Ana Delia
dc.contributor.advisorMartin Pinzón, Luz Adriana
dc.contributor.authorRomero Buitrago, Ana Delia
dc.contributor.authorMartin Pinzón, Luz Adriana
dc.coverage.spatialBogotáspa
dc.date.accessioned2016-06-09T20:27:28Z
dc.date.available2016-06-09T20:27:28Z
dc.date.created2014-07-22
dc.description.abstractLa enseñanza de Inglés como lengua extranjera ha generado una preocupación por el desarrollo de la comunicación en el aula en el que la promoción de la vía oral interacción es por lo general de suma importancia. Sin embargo, lo que constituye la interacción contingente es a veces no se entiende claramente y algunas de las actividades que tienen lugar en el aula de inglés como lengua extranjera generan pocas oportunidades significativas para el desarrollo de este tipo de interacción. Al mismo tiempo, el reconocimiento de idioma Inglés como un medio para facilitar el aprendizaje cultural representa un cambio significativo en la posición adoptada por los profesores de inglés sobre los intercambios. Es por ello que esta investigación se desarrolló para fomentar la interacción depende de la base de wareness cultural, porque la sensibilización cultural implica alejarse de un enfoque en el lenguaje y en un ámbito más amplio. Este proyecto describe una experiencia de investigación-acción llevada a cabo en una escuela privada femenina en Bogotá. El estudio fue desarrollado con una muestra de estudiantes de nueve grados. Las técnicas de recolección de datos utilizados en este trabajo fueron: encuestas, notas de campo y grabaciones de vídeo. Se organizó el análisis de datos y clasificados por categorías para resaltar el propósito de la investigación, ya que surgió durante el proceso de análisis, sobre la base de las construcciones teóricas: Interacción oral de Ibarra (2002), Interacción Contingente de Van Lier (1996) y la conciencia cultural por Quappe y Cantatore (2007) y otros.spa
dc.description.abstractThe teaching of English as a Foreign Language has generated a concern for the development of communication in the classroom within which the promotion of oral interaction is usually paramount. However, what constitutes contingent interaction is sometimes not clearly understood and some of the activities that take place in the EFL classroom seem unlikely to generate meaningful opportunities for the development of this kind of interaction. At the same time, the recognition of English language as a means of facilitating cultural learning represents a significant change in position adopted by English teachers about exchanges. That is why this research was developed to foster contingent interaction on the basis of cultural wareness, because raising cultural awareness implies moving away from a focus on language and into a wider field.Eng
dc.formatPDF
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Librespa
dc.identifier.reponamereponame:Repositorio Institucional Universidad Librespa
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10901/8570
dc.language.isospa
dc.relation.referencesBacca, J. (2012, Octubre). “La formación de un professor de francés en lengua extranjera con competencia en comunicación intercultural en un País en donde los intercambios multilingues son muy reducidos,” en Revista Interacción Journal. Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad Libre. Bogotá, núm. 11, pp. 75-81.Spa
dc.relation.referencesBennett, J. & Bennett, M. (2004). Developing intercultural sensitivity: An integrative approach to global and domestic diversity. In D. Landis, J. Bennett & M. Bennett. Thousand Oaks, CA: Sage: (Eds.), Handbook of intercultural training (3rd ed., pp. 147-165)eng
dc.relation.referencesBrown, H. D. (1994). Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall Regents.eng
dc.relation.referencesBygate, M. (1987). Speaking. Oxford: Oxford University Presseng
dc.relation.referencesByram, M. & Esarte-Sarries, V. (1991). Investigating cultural studies in foreign languages teaching. Clevedon. U.Keng
dc.relation.referencesCarter, R. (2004). Language and creativity: The art of common talk. London: Routledgeeng
dc.relation.referencesColombia. Ministerio de Educación Nacional Men [MEN]. (2006). Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés. Formar en lenguas extranjeras: ¡el reto! Lo que necesitamos saber y saber hacerSpa
dc.relation.referencesCoyle, D. (2000). Changing the rules of the game: Adolescent Voices Taking Control – if only they would, if only they could, en Sinclair, B. Et al (2000), Learner autonomy, learner autonomy, future directions, Longman,eng
dc.relation.referencesDe Europa. C. (2002). Marco común europeo de referencia para lenguas. Strasburgo. Consejo de Europa. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte/ Instituto Cervantes.eng
dc.relation.referencesDonato, R. & McCormick, D. (1994). A sociocultural perspective on language learning strategies: The role of mediation. The Modern Language Journal. 78(4). 453-464.eng
dc.relation.referencesEsteve, O. Et al (2003) Vergleich. Proyecto Comenius „Aus der Praxis Lernen’ (http://www2.ivlos.uu.nl/comenius/)eng
dc.relation.referencesGumperz, J.J. & Cook-Gumperz, J. (1982). Introduction: Language and the communication of social identity. Language and Social Identity.1-21eng
dc.relation.referencesHalliday, M. A. K. (2003). On the “architecture” of human language. In on language and linguistics... Volume 3 in the Collected Works of Jonathan Webster (Ed.). London and New York: Continuum.eng
dc.relation.referencesHerazo, J. D. (2009). Authentic oral interaction in the efl class: What it means, what it does not. Profile.12 (1)eng
dc.relation.referencesIbarra, S. (2002). “Understanding the task-based approach in communicative classroom teaching” en Interlenguajes, vol.3, fasc. 2, pp. 45- 51.eng
dc.relation.referencesJiang, W. (2000). The relationship between culture and language. ELT Journal, 54(4), pp.328-334eng
dc.relation.referencesKorthagen, F. A. (2001). Linking practice and theory. the pedagogy of realistic teacher education, Londres: LEAeng
dc.relation.referencesKramsch, C. (2013). “Do we teach language using culture or do we teach culture using language.” On line: Youtube. www.youtube.com/watch?v=5GK9A_dnmK8eng
dc.relation.referenceskriauciuniené, R. (2009). Viewpoints of intercultural competence development in English language. Teaching learning classroom. . Kalbu Didactikaeng
dc.relation.referencesLong, M. (1983). “Native speaker/non-native speaker conversation and negotiation of comprehensible input “in Applied Linguistics-APPL LINGUISTIC, vol. Num 2, pp.126- 141.eng
dc.relation.referencesMason, J. (2002). Qualitative researching. SAGE publications. London p. 51-61eng
dc.relation.referencesMercer, N. (2001). Palabras y mentes, Barcelona, Paidós.Spa
dc.relation.referencesNunan, D. (1996). The self directed teacher: managing the learning process. Cambridge University Press. P 60.eng
dc.relation.referencesPedersen, P. (1995). The five stages of cultura shock: critical incidents around the world. London: Greenwood Press, 1995. P.138.eng
dc.relation.referencesQuappe, S. & Cantatore, G. (2007). “What is cultural awareness, anyway? how do i build it?” Retrieved February 26, 2009 fromeng
dc.relation.referencesRobatjazi, M. (2008). Language education: intercultural communicative competence and curriculum. University of Mysore. Iran, 236.eng
dc.relation.referencesRoggof, B. (2003). The cultural nature of human development. New York: Oxford University Press, SGELeng
dc.relation.referencesRosado, N. (2012). Contingent interaction: a case study in a colombian efl classroom. Revista del Instituto de Estudios en Educación. Universidad del Norteeng
dc.relation.referencesStringer, E. T. (2007). Action research. SAGEeng
dc.relation.referencesTsiplakides, I., & Keramida, A. (2009). Helping students overcome foreign language speaking anxiety in the english classroom: Theoretical issues and practical recommendations. International Education Studies, 2(4). P 39.eng
dc.relation.referencesVan lier, L. (1989). Reeling, writhing, drawling, stretching and fainting in coils: Oral proficency interviews as conversation. TESOL Quarterly, 23, 489-508eng
dc.relation.referencesVan Lier, L. (1996). Interaction in the language curriculum. Awareness, autonomy & authenticity, Applied linguistics and language study, General editor: C.N. Candlin, New York, Longmaneng
dc.relation.referencesVan Manen, M. (2003). The tact of teaching. the meaning of pedagogical thoughtfulness. Ontario, The Althouse Presseng
dc.relation.referencesVilà, M. (2004). El discursé dels docents a les aules: una proposta de formació per al professorat universitari. Articles de la Llengua i la Literatura, nº 34, 57-70eng
dc.relation.referencesVon Foerster, H. (1994). Visión y conocimiento: disfunciones de segundo orden. Nuevos Paradigmas (ed.), Nuevos Paradigmas, Cultura y Subjetividad, Buenos Aires, Paidós, p.95.eng
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/*
dc.subjectCompetencias comunicativasspa
dc.subjectLenguas extranjerasspa
dc.subjectEducaciónspa
dc.subject.lembTESIS - FACULTAD CIENCIAS DE LA EDUCACIÓNspa
dc.subject.lembMAESTRÍA EN DIDÁCTICA DE LENGUAS EXTRANJERASspa
dc.subject.lembEDUCACIÓNspa
dc.subject.lembENSEÑANZA - MÉTODOSspa
dc.subject.lembDIDÁCTICAspa
dc.subject.lembMATERIAL AUDIOVISUALspa
dc.subject.lembIDIOMASspa
dc.subject.proposalInteracción oralspa
dc.subject.proposalInteracción de los contingentesspa
dc.subject.proposalConciencia culturalspa
dc.subject.subjectenglishOral interactioneng
dc.subject.subjectenglishContingent interactioneng
dc.subject.subjectenglishCultural awarenesseng
dc.titleAchieving contingent interaction in the english classroom on the basis of cultural awareness.spa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fspa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/masterThesisspa
dc.type.hasversioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionspa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 2 de 2
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Proyecto de Grado Luz Adriana Martin-Ana Delia Romero.pdf
Tamaño:
765.15 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
RomeroBuitragoAnaDelia2014
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Ana D. Romero B. y Luz A. Martin P..pdf
Tamaño:
789.65 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
license.txt
Tamaño:
1.71 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: